일인극 (MONO-Drama) [歌詞和訳]

作詞はジョン、作曲はThe Underdogsというシャイニの상사병 (Symptoms)の作曲を手がけたチームだそう。

片思いの歌だけど、普通片思いっていうと見てるだけで幸せとか、そういう歌詞が多いけど

この歌は片思いの辛さを吐き出したような歌詞になってるようです。

ちなみに個人的にはこの曲でのジョンの低音が印象的でした!


일인극 (MONO-Drama)
一人芝居
종현(JONGHYUN) The 1st Mini Album「BASE」

넌 날 이해할 수 없겠지 당연해
君は僕を理解できないだろう 当然だけど
향기 가득한 색색의 화려한 세상
香りに満ちた色とりどりの華やかな世界
그 중심은 너 완벽해 하나뿐인 우상
その中心は君 完璧でかけがえのない偶像
내 마음을 다그쳐봐도 차오르는
僕の心を絞り出してみると湧き上がってくる
널 향한 부러움 혹은 질투
君への羨ましさ または嫉妬
널 미워하고 사랑해
君を憎んで愛してる
이해 못할 이 감정은
理解できないだろうこの感情は

난 널 닮고 싶어 또 널 안고 싶어
僕は君の近くにいきたくて また君を抱きしめたいんだ
네 곁을 서성이기에도 과분하겠지
君のそばをうろつくのも相応しくないでしょ
나도 알아 내 모습 비교도 우습지
僕も分かってる 君の姿 比較するのもばかげてる
너무 멋진 너에겐
素敵すぎる君には

늘 나 혼자서 작은 방에서
いつも僕ひとりで小さな部屋で
너와 사랑하는 헛된 상상에
君と恋愛するというむなしい想像に
고백하고 또 이별해
告白して また別れて
슬픈 모노 드라마인 이유
悲しい一人芝居の理由
혼자 한 사랑의 일인극
一人でやった恋愛の一人芝居
만남 사랑 이별 Woo
出会い 恋愛 別れ Woo
또 좌절한 이유 슬픈 모노 드라마야
また挫折した理由 悲しい一人芝居だよ
사랑의 일인극
恋愛の一人芝居

가끔 우리 이 상황이 정 반대로
時々 僕たちのこの状況が正反対に
바뀐다면 참 좋겠다 생각하곤 해
変わったらほんとに良いのにって考えたりもして
항상 나만 아파 너무 억울해
いつも僕だけ辛くて すごく悔しいんだ
다른 세상의 투명한 벽에 부딪혀
他の世界の透明な壁にぶつかって
날 삼킨 파도 내 눈물로 이룬 걸
僕を飲み込んだ波 僕の涙で作られてるんだ
너도 알아주길 Oh 제발 제발 제발
君にも分かってほしい Oh どうか どうか どうか

난 널 닮고 싶어 또 널 안고 싶어
僕は君の近くにいきたくて また君を抱きしめたいんだ
혼자 한 상상 정도는 괜찮은 거잖아
一人でやった想像くらいは大丈夫なんじゃないかな
나도 알아 내 모습 비교도 우습지
僕も分かってる 君の姿 比較するのもばかげてる
나도 내가 불쌍해
僕も僕がかわいそうだよ

늘 나 혼자서 작은 방에서
いつも僕ひとりで小さな部屋で
너와 사랑하는 헛된 상상에
君と恋愛するというむなしい想像に
고백하고 또 이별해
告白して また別れて
슬픈 모노 드라마인 이유
悲しい一人芝居の理由
혼자 한 사랑의 일인극
一人でやった恋愛の一人芝居
만남 사랑 이별 Woo
出会い 恋愛 別れ Woo
또 좌절한 이유 슬픈 모노 드라마야
また挫折した理由 悲しい一人芝居だよ
사랑의 일인극
恋愛の一人芝居

언젠가
いつか
네 앞에 당당히 나서게 되는 날
君の隣に堂々と立てるようになる日
혼자 한
一人でやってみた
슬픈 사랑의 일인극
悲しい恋愛の一人芝居
도움이 될지도 몰라
役に立つかもしれないよ
내 이 사랑이 작은 방을
僕のこの恋愛が 小さな部屋を
벗어나는 날이 오면
抜け出す日が来たら
우리가 마주 보면 그렇게 된다면
僕たちが向かい合ったら そんな風になったら

늘 나 혼자서 작은 방에서
いつも僕ひとりで小さな部屋で
너와 사랑하는 헛된 상상에
君と恋愛するというむなしい想像に
고백하고 또 이별해
告白して また別れて
슬픈 모노 드라마인 이유
悲しい一人芝居の理由
혼자 한 사랑의 일인극
一人でやった恋愛の一人芝居
만남 사랑 이별 Woo
出会い 恋愛 別れ Woo
또 좌절한 이유 슬픈 모노 드라마야
また挫折した理由 悲しい一人芝居だよ
사랑의 일인극
恋愛の一人芝居

나 혼자 수백 번한 사랑 고백과
僕ひとりだけの数百回の愛の告白と
나 혼자 수백 번한 이별은
僕ひとりだけの数百回の別れは
내 사랑의 일인극
僕の恋愛の一人芝居
슬픈 모노 드라마인 이유
悲しい一人芝居の理由

나 혼자 수백 번한 사랑 고백과
僕ひとりだけの数百回の愛の告白と
나 혼자 수백 번한 이별은
僕ひとりだけの数百回の別れは
내 사랑의 일인극
僕の恋愛の一人芝居
슬픈 모노 드라마인 이유
悲しい一人芝居の理由
슬픈 모노 드라마인 이유
悲しい一人芝居の理由

(和訳:うめこ)

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。